![]() | Up a level |
Krefeld, Thomas (2011): Sag mir, wo der Standard ist, wo ist er (in der Varietätenlinguistik) geblieben? In: Dessì Schmid, Sarah (ed.) , Rahmen des Sprechens : Beiträge zu Valenztheorie, Varietätenlinguistik, Kreolistik, Kognitiver und Historischer Semantik. Tübingen: Narr. pp. 101-110
Krefeld, Thomas (2011): "Primäre", "sekundäre" und "tertiäre" Dialekte - und die Geschichte des italienischen Sprachraums. In: Overbeck, Anja (ed.) , Lexikon, Varietät, Philologie : Romanistische Studien ; Günter Holtus zum 65. Geburtstag. Berlin u.a.: de Gruyter. pp. 137-147
Krefeld, Thomas (2010): Italienische Varietätenlinguistik. In: Italienisch : Zeitschrift für italienische Sprache und Literatur, Vol. 63: pp. 56-72
Krefeld, Thomas (2010): Italiano, ma popolare? - Einige nicht standardsprachliche Merkmale im Spiegel des Varietätenbewusstseins. In: Krefeld, Thomas and Pustka, Elissa (eds.) , Perzeptive Varietätenlinguistik. Spazi comunicativi = Kommunikative Räume, Vol. 8. Frankfurt am Main u.a.: Centre for Language and Cognition. pp. 151-179
Krefeld, Thomas (2010): Dante, i siciliani e i lorospazi comunicativi. VIII convegno dell'Associazione per la Storia della Lingua Italiana (ASLI), 29. - 31. Oktober 2009, Palermo, Italien.
Krefeld, Thomas and Pustka, Elissa (2010): Für eine perzeptive Varietätenlinguistik. In: Krefeld, Thomas and Pustka, Elissa (eds.) , Perzeptive Varietätenlinguistik. Spazi comunicativi = Kommunikative Räume, Vol. 8. Frankfurt am Main u.a.: Centre for Language and Cognition. pp. 9-28
Krefeld, Thomas (2008): La modellazione dello spazio comunicativo al di qua e al di là del territorio nazionale. 8° congresso dell'Associazione Italiana di Linguistica Applicata, 21. - 22. Februar 2008, Malta.
Elsen, Hilke (2007): Die Aufgaben der Namen in literarischen Texten - Science Fiction und Fantasy. In: Zeitschrift für Literaturwissenschaft und Linguistik, No. 147: pp. 151-163
Kipf, Johannes Klaus (4. July 2006): Boccaccio ungenannt. (Rezension über: Silke Schünemann: »Florio und Bianceffora« (1499). Studien zu einer literarischen Übersetzung. Tübingen: Max Niemeyer 2005.). In: IASL online
Krefeld, Thomas (2004): Le roumain et la Romania continua. In: Ma︣nuca︣, Dan (ed.) , Spaţiul lingvistic şi literar românesc din perspectiva integra︣rii europene [comunicărilor prezentate la Simpozionul Internaţional de la Iaşi, 1 - 2 octombrie 2004]. Iaşi: Ed. Alfa. pp. 62-72
Krefeld, Thomas (1995): Zwischen Sprachkontakt und Isolation. Der romanische Wortschatz der Vorarlberger Walser. In: Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik, Vol. 62, No. 1: pp. 1-28
Krefeld, Thomas (1994): Der surselvische Wortschatz, die questione ladina und die quantitative Arealtypologie. In: Ladina, Vol. 18: pp. 261-288
Krefeld, Thomas (1994): Segment, Prozeß und Wortgestalt. Bemerkungen zu Martin Maiden, Interactive Morphonology. In: Italienische Studien, Vol. 15: pp. 27-42
Krefeld, Thomas (1993): Reliktwort und Arealdistribution. Einige exemplarische Fälle aus dem Gebiet des Vorarlberger Sprachatlas. In: Montfort, Vol. 45: pp. 33-47
Krefeld, Thomas (1993): Typologie et gestaltisme. La métaphonie. In: Hilty, Gerold (ed.) , Actes du XXe Congrès International de Linguistique et Philologie Romanes. Vol. 3. Tübingen: Francke. pp. 193-208
Krefeld, Thomas and Koch, Peter (1993): Gibt es Translationen? In: Zeitschrift für romanische Philologie, Vol. 109: pp. 148-166
Krefeld, Thomas and Klausmann, Hubert (1992): Quelques emprunts romans dans les parlers allemands du Vorarlberg et du Tyrol. In: Kremer, Dieter (ed.) , Actes du XVIIIe Congrès International de Linguistique et de Philologie Romanes. Vol. 1. Tübingen: Niemeyer. pp. 228-238
Krefeld, Thomas (1991): Vorarlberger Sprachatlas. Wortgeographie I. Vol. 4. Bregenz: Vorarlberger Landesbibliothek
Krefeld, Thomas and Koch, Peter (1991): Dependenz und Valenz in romanischen Sprachen. In: Koch, Peter (ed.) , Connexiones Romanicae. Linguistische Arbeiten, Vol. 268. Tübingen: Niemeyer. pp. 3-38
Krefeld, Thomas (1990): Substandard als Mittel literarischer Stilbildung. Der Roman Lavie devant soi von Éile Ajar. In: Holtus, Günter (ed.) , Sprachlicher Substandard. Vol. 3. Tübingen: Niemeyer. pp. 244-267
Krefeld, Thomas (1989): Unterordnung - Beiordnung - Zuordnung. Was ist romanisch an französisch "que"? In: Romanistik, Sprachtypologie und Universalienforschung. Tübinger Beiträge zur Linguistik, Vol. 332. Tübingen: Niemeyer. pp. 11-36
Krefeld, Thomas (1989): Form, Formel, Formular. Linguistische Bemerkungen zur Funktion der Formalisierung in der französischen Rechtssprache. In: Dahmen, Wolfgang (ed.) , Technische Sprache und Technolekte in der Romania. Tübinger Beiträge zur Linguistik, Vol. 326. Tübingen: Narr. pp. 65-87
Krefeld, Thomas (1988): Rezension von: Heitmann, Klaus: Das Rumänenbild im deutschen Sprachraum 1775-1918. In: Balkan-Archiv, Vol. 13: pp. 351-353
Rössner, Michael (1988): Nietzsche e Pirandello: Paralleli e differenze. L' enigma Pirandello, 24. - 26. Oktober 1986, Ottawa.
Krefeld, Thomas (1987): Romanische Vokalschwächung und rumänisches / î /. Theodor-Gartner-Tagung, 1985, Innsbruck.
Krefeld, Thomas (1985): Das französische Gerichtsurteil in linguistischer Sicht. Zwischen Fach- und Standessprache. Studia Romanica et linguistica; Vol. 17. Frankfurt am Main: Peter Lang
Krefeld, Thomas (1985): Rezension von: Maurice Zinovieff: Le paysage linguistique de la Roumanie: Paris, 1980. In: Balkan-Archiv, Vol. 10: pp. 362-365
Lipka, Leonhard (1968): Kugelsicher - a l`epreuve des balles. Eine Lücke im Wortbildungssystem des Französischen. In: Brekle, Herbert E. (ed.) , Wortbildung, Syntax und Morphologie. Festschrift zum 60. Geburtstag von Hans Marchand am 1. Oktober 1967. The Hague [u.a.]: Mouton. pp. 127-143