Abstract
The monastery of Gunda Gundē played a significant historical role in preserving the Ethiopic translation of the Shepherd of Hermas, but its relationship to the book was not simply as a passive guardian. As witnessed through a few locally-produced commentary manuscripts referencing this work, at least some monks actively engaged theologically with it. Their interest in the Shepherd may have been stimulated in part by writings alluding to Hermas authored by the fourteenth-century Ethiopian theologian Retu‘a Hāymānot, copies of which were also held by the monastery.
Dokumententyp: | Zeitschriftenartikel |
---|---|
Fakultät: | Evangelische Theologie > Abteilung für Neues Testament |
Themengebiete: | 200 Religion > 270 Geschichte des Christentums |
ISSN: | 0013-9513 |
Sprache: | Englisch |
Dokumenten ID: | 124695 |
Datum der Veröffentlichung auf Open Access LMU: | 30. Jun. 2025 06:56 |
Letzte Änderungen: | 30. Jun. 2025 06:56 |