Abstract
Die deutsche Übersetzung eines singhalesischsprachigen Schulbuchs aus dem Jahr 1960, das bis in die 1970er Jahre für den Buddhismus-Religionsunterricht an staatlichen Grundschulen Sri Lankas verwendet wurde, gibt einen Einblick in den traditionellen buddhistischen Erzählkanon Sri Lankas.
Abstract
The German translation of a Sinhalese textbook from 1960 gives an insight into the traditional canon of Buddhist narratives. The textbook has been used until the 1970s for Buddhist religious instruction in public primary schools in Sri Lanka.
Dokumententyp: | Paper |
---|---|
Publikationsform: | Preprint |
Keywords: | Buddhism, Theravada, Buddhist narratives, Sri Lanka, school, Buddhist religious instruction, Buddhismus, Theravada, buddhistische Erzählungen, Schule, Lehrwerk |
Fakultät: | Kulturwissenschaften > Department für Asienstudien > Indologie |
Themengebiete: | 200 Religion > 290 Andere Religionen |
URN: | urn:nbn:de:bvb:19-epub-12902-9 |
Sprache: | Deutsch |
Dokumenten ID: | 12902 |
Datum der Veröffentlichung auf Open Access LMU: | 25. Apr. 2012, 12:17 |
Letzte Änderungen: | 04. Nov. 2020, 12:53 |
Literaturliste: | Primärliteratur: Anguttaranikâya. Morris, Richard (ed.) 1885–1888: The Anguttara-Nikâya. Parts 1–3, PTS. Amen Corner: Oxford University Press. [Übs.: Nyânatiloka 1923]. Jâtakatthavannanâ. In: Fausboell, V. (ed.) 1877–1883: The Jâtaka together with its Commentary. Being Tales of the Anterior Births of Gotama Buddha. Text, Vols. 1–3, London: Trübner & Co. [Übs.: Dutoit 1908–1916]. Mahâvagga. Oldenberg, Hermann (ed.) 1879: The Vinaya Pitaka: One of the Principal Buddhist Holy Scriptures in the Pâli Language. Vol. 1, London: Williams and Norgate. [Übs.: Horner 1951]. Mahâvamsa. Geiger, Wilhelm (ed.) 1908: The Mahâvaìsa. PTS. Amen Corner: Oxford Uni-versity Press. [Übs.: Geiger 1912]. Nidânakathâ. In: Fausboell, V. (ed.) 1877; The Jâtaka together with its Commentary Being Tales of the Anterior Births of Gotama Buddha. Vol. 1, Text. London: Trübner & Co. [Übs.: Dutoit 1921]. Sadaham Maga. Te Väni Pela. Nârada, Thera 1971: Sadaham Maga. Te Väni Pela. 6. Aufl. [1960], Colombo: Lakehouse Investements Co. Ltd. Suttanipâta. Fausboell, V. (ed.) 1884: The Sutta-Nipâta, Being a Collection of Some of Gotama Buddha’s Dialogues and Discourses. Part 1, Text. P.T.S., Amen Corner: Oxford University Press. [Übs.: Norman 1984]. Sekundärliteratur: Akanuma, Cizen 1994: A Dicitionary of Buddhist Proper Names. Delhi: Sri Satguru Punblications. Bechert, Heinz 2005: Eine regionale hochsprachliche Tradition in Südasien. Sanskrit-Literatur bei den buddhistischen Singhalesen. Wien: Verlag der österreichischen Akademie der Wissenschaften. de Silva, L. A. 1974: Buddhism: Beliefs and Practices in Sri Lanka. Colombo: Wesley Press. Dutoit, Julius (Übs.) 1908–1916: Jâtakam. Das Buch der Erzählungen aus den früheren Existenzen Buddhas. Bd. 1–6, Leipzig: Lotus. Dutoit, Julius (Übs.) 1921: Jâtakam. Das Buch der Erzählungen aus früheren Existenzen Buddhas. Bd. 7, Leipzig: Theosophisches Verlagshaus. Fischer, Silke K. Yasmin 2011: Erzähltradierung als Interpretationsprozess. Eine diachrone Analyse zweier staatlicher Buddhismus-Religionsbücher aus Sri Lanka. Wiebaden: Harrassowitz. Geiger, Wilhelm (tr.) 1912: The Mahâvamsa or the Great Chronicle of Ceylon. P.T.S., Amen Corner: Oxford University Press. Horner, I. B. (tr.) 1951: The Book of Discipline (Vinaya-Pitaka). Vol. IV (Mahâvagga). London: Luzac & Company Ltd. Norman, Kenneth Roy (tr.) 1984: The Group of Discourses (Sutta-Nipâta). Vol. 1, P.T.S., London: Routledge and Kegan Paul Ltd. Nyânatiloka (Übs.) 1923: Die Reden des Buddha aus dem Anguttara-Nikâya. 2. Aufl., München-Neubiberg: Oskar Schloss Verlag. |