Logo Logo
Hilfe
Hilfe
Switch Language to English

Latka, Dariusz; Miekisiak, Grzegorz; Kozlowska, Klaudia; Olbrycht, Tomasz; Chowaniec, Jacek; Latka, Kajetan; Niedzwiecki, Marcin; Ruscheweyh, Ruth und Jarmuzek, Pawel (2019): Translation, validation, and cross-cultural adaptation of the Polish version of the pain sensitivity questionnaire. In: Journal of Pain Research, Bd. 12: S. 969-973

Volltext auf 'Open Access LMU' nicht verfügbar.

Abstract

Introduction: The purpose of this study was to provide a translation, cross-cultural adaptation, and validation of the Polish language version of the pain sensitivity questionnaire (PSQ). The process followed widely accepted guidelines. Methods: The translated questionnaire underwent thorough psychometric testing. In total, the data of 144 subjects (mean age 52.53 +/- 13 years), who underwent evaluation for lower back pain, were included. Results: The exploratory factor analysis revealed a two-factor structure, PSQ-moderate and PSQ-minor. The internal consistency was good (Cronbach's alpha was 0.96). There was a fair and significant correlation between the results of the PSQ and the coping strategy questionnaire (CSQ;Spearman's rho was 0.27). The test-retest reliability was favorable, and the intraclass correlation coefficient (ICC) for the CSQ total was 0.93 with a mean interval of 9.04 days between administrations. Conclusion: Our results show that the Polish version of the PSQ is valid and can be recommended for Polish-speaking patients.

Dokument bearbeiten Dokument bearbeiten