Abstract
Research on German neologisms is characterized by lexicographic overrepresentation and inadequate linguistic analysis. Lexicographers deal with the topic of new words from a practical lexicographic point of view. Their aim is to create a dictionary for neologisms of the German language, represented by newspapers, magazines and dictionaries. The questions focus on collecting and describing new words and on topics that are useful in dictionaries. Linguistic research on new German words is limited however. On the one hand, this leads to the generalization of lexicographical results. On the other hand, dictionary entries are based on data from newspapers and magazines. As a result, neologism research is equated with dictionary research, and general language with newspaper German. This article questions the equation of newspaper language and common language. With the help of a questionnaire study we examine to what extent the words of our sample designated as neologisms of German and separated from occasionalisms are available to language users and have actually found their way into the German language.
Item Type: | Journal article |
---|---|
Faculties: | Languages and Literatures > Department 1 |
Subjects: | 400 Language > 400 Language |
ISSN: | 0027-514X |
Language: | German |
Item ID: | 110519 |
Date Deposited: | 02. Apr 2024, 07:18 |
Last Modified: | 02. Apr 2024, 07:18 |