Abstract
Both the Old Saxon Heliand and Otfrid's Liber evangeliorum recount the story of the Gospels. But the primary instance of narration is realized in opposite ways in these two Biblical epics. Whereas the alliterative Heliand uses the narrator's ik only in formulaic collocations stemming from Germanic oral poetry, the speaker's ih/ego in the Liber evangeliorum and its paratexts appears often and in multiple forms. Alongside a poet's I we find the diction of the preacher and of the praying man. These speech forms correspond to the social roles of the author, the priest, and the monk. The different staging of the narrator in Heliand and Otfrid's Liber evangeliorum correlates with their authors' opposing attitudes towards the oral poetic traditions of their respective cultures of origin.
Item Type: | Journal article |
---|---|
Faculties: | Languages and Literatures > Department 1 |
Subjects: | 400 Language > 400 Language |
ISSN: | 0049-8653 |
Language: | German |
Item ID: | 53307 |
Date Deposited: | 14. Jun 2018, 09:52 |
Last Modified: | 04. Nov 2020, 13:32 |