Logo Logo
Switch Language to German

Caporicci, Camilla (2017): Montale e Shakespeare: fra traduzione e creazione poetica. I «Frammenti» tradotti da «A Midsummer Night's Dream». Con testi rari. In: Strumenti Critici, Vol. 32, No. 2: pp. 171-191

Full text not available from 'Open Access LMU'.


Although rather neglected by critics, Montale's translation of a few 'fragments' from Shakespeare's A Midsummer Night's Dream proves extremely interesting, especially in light of the deep interaction between Montale's translation and poetic creation. A study of these Frammenti reveals how the poet reads, interprets and recreates the original text through his poetic experience, giving life to something that, while preserving a Shakespearean heart, can be considered a Montalean work.

Actions (login required)

View Item View Item