Abstract
However shared the Roman inheritance may be, it hardly unifies. Which Rome is the model, the Republic or the Empire? The Rome of imperial conquest or of civil war? By whom is it ruled? By the glorious conqueror who extended universal peace, the rule of law, and infrastructure – roads and aqueducts – or by the detested tyrant who imposed domination? Or worse, the corruptor of republican liberty and source of putrefying decadence? Rome always returns, but which Rome? France presents itself as a privileged locus for Rome’s return since the beginnings of its history. The perennial recourse to ancient Rome – as model or anti-model – binds together a cohesive tradition. The logic of this gesture asserts a unity beyond modern identity politics, which depend on defining a “them” against “us,” to resist nativist assumptions about national character, French, German, Italian, American, etc. All share the same polysemous inheritance, for good or ill. All are Roman and all resist Rome without needing to agree on what exactly is shared. The unity underlying the discourse, however, no longer depends on defining Rome as an origin. Instead, Rome’s figuration persists discursively, as a translation: to be translated time and time again.
Dokumententyp: | Herausgeberschaft |
---|---|
Fakultät: | Sprach- und Literaturwissenschaften > Department 2 > Romanische Philologie |
Themengebiete: | 400 Sprache > 440 Französisch, romanische Sprachen allgemein |
ISBN: | 978-3-11-133473-8 ; 3-11-133473-2 ; 978-3-11-133477-6 |
Ort: | Berlin ; Boston |
Sprache: | Englisch |
Dokumenten ID: | 121784 |
Datum der Veröffentlichung auf Open Access LMU: | 11. Okt. 2024 18:28 |
Letzte Änderungen: | 11. Okt. 2024 18:28 |