Abstract
Die Plurizentrik der Normen gehört zu den aktuellen großen Fragen der (romanistischen) Varietätenlinguistik. Die vorherrschende Lehrmeinung geht hierbei davon aus, dass das Französische eine Ausnahme darstellt: Im Gegensatz zu anderen Weltsprachen wie Englisch, Spanisch, Portugiesisch oder Deutsch sei das Französische Frankreichs – im Bereich der Aussprache sogar speziell von Paris – die weltweit unumstrittene Norm (vgl. Pöll 2005). Die vorliegende Masterarbeit stellt diese weit verbreitete Annahme in Frage. Insbesondere in Québec können seit einigen Jahrzehnten eigenständige Normierungsbestrebungen – insbesondere in den Bereichen Lexik und Aussprache – beobachtet werden. Die vorliegende Masterarbeit geht dieser Frage auf Basis einer empirischen Studie im Rahmen der perzeptiven Varietätenlingustik (vgl. Krefeld/Pustka 2010) nach. Basierend auf vier Stimuli von Modellsprechern (vgl. Reinke 2004, Ostiguy/Tousignant 2008) aus Paris, der Schweiz und Québec untersucht sie die perzeptiven Repräsentationen und Spracheinstellungen von 101 aus Québec und Montréal stammenden Informanten. Ziel der Arbeit ist es, eine potentielle endogene Aussprachenorm (insbesondere für den Unterricht) für Québec zu beschreiben, die dem Sprachbewusstsein ihrer Sprecher gerecht wird. Die Untersuchung zeigt, dass aktuell neben der traditionellen Pariser Aussprache eine schwach markierte endogene Québec-Aussprache nicht nur verdecktes, sondern auch offenes Prestige (vgl. Labov 1966, Pöll 2005) genießt. Diese beeinhaltet auf der segmentalen Ebene die Affrizierung der Plosive /t/ und /d/ sowie die Oppositionen /a/ : /ɑ/ und /ɛ/ : /ɛː/. Dagegen scheinen der apikale Trill (statt uvularem Frikativ) sowie die Diphthongierungen sozial und/oder stilistisch niedrig markiert zu sein. Die Arbeit konnte schließlich mehrere Forschungsdesiderata aufdecken: Eine kontrastive Studie, die mehr als zwei frankophone Regionen bezüglich des dort vorherrschenden Sprachbewusstseins zur Aussprachenorm erforscht hätte, fehlt bisher völlig. Ebenso ungeklärt bleibt bisher die methodologische Problematik einer genauen Definition der Merkmale dieser potentiellen Aussprachenormen, die beispielsweise mit den Methoden der perzeptiven Varietätenlinguistik geklärt werden könnte.
Dokumententyp: | LMU München: Studienabschlussarbeit |
---|---|
Keywords: | Aussprachenorm; Québec; Französisch; Perzeption; Spracheinstellungen; Varietätenlinguistik, Phonologie |
Fakultät: | Sprach- und Literaturwissenschaften > Department 2 > Reihen studentischer Abschlussarbeiten > Münchner Beiträge zur Sprachwissenschaft (Romanistik) |
Institut oder Departement: | Institut für Romanische Philologie |
Themengebiete: | 400 Sprache > 440 Französisch, romanische Sprachen allgemein |
URN: | urn:nbn:de:bvb:19-epub-21664-1 |
Sprache: | Französisch |
Dokumenten ID: | 21664 |
Datum der Veröffentlichung auf Open Access LMU: | 02. Okt. 2014, 08:54 |
Letzte Änderungen: | 04. Nov. 2020, 17:46 |
Literaturliste: | Ammon, Ulrich (1989) : « Toward a Descriptive Framework For the Status/Function (Social Position) of a language within an Country. » In : Status and Function of Languages and Languages Varieties, Ammon, Ulrich (Ed.). Berlin/New York : De Gruyter, 21-106. Ammon, Ulrich (1995) : Die deutsche Sprache in Deutschland, Österreich und der Schweiz. Das Problem der nationalen Varietäten. Berlin : de Gruyter. Ammon, Ulrich (2001) : « Sprache – Nation und die Plurinationalität des Deutschen. » In : Nation und Sprache. Die Diskussion ihres Verhältnisses in Geschichte und Gegenwart », Gardt, Andreas (Ed.). Berlin/New York : de Gruyter, 509-524. Armstrong, Nigel/Boughton, Zoë (1997) : « Identification and evaluation responses to a French accent : some results and issues of methodology. » In : Revue Parole 5(6), Bruyninckx, Marielle (Ed.). Mons : Université de Mons-Hainaut, 27-60. Armstrong, Nigel/Pooley, Nigel (2010) : Social and Linguistic Change in European French. Basingstoke et al. : Palgrave Macmillan. Barbaud, Philippe (1998) : « The Dissent of Quebec French and Dialect Evolution. » In : Revue québécoise de linguistique 26(2), Guerssel, Mohamed (Ed.). Montréal : UqàM, 107-128. Bauvois, Cécile (1997) : « Locuteur masqué. » In : Sociolinguistique. Concepts de base, Moreau, Marie-Louise (Ed.). Sprimont : Mardaga. Bayard, Catherine/Jolivet, Rémy (1984) : « Les Vaudois devant la norme. » In : Le français moderne 52, 151-158. Bierbach, Mechtild (2000) : « Spanisch eine plurizentrische Sprache? Zum Problem von norma culta und Varietät in der hispanophonen Welt. » In : Vox Romanica 59, 143-170. Bigot, Davy/Papen, Robert A. (2013) : « Sur la ‘norme’ du français oral au Québec (et au Canada en général). » In : Langage et société 146, 115-132. Bloomfield, Leonard (1933) : Language. Henry Holt : New York. Bouchard, Pierre/Maurais, Jacques (1999) : « La norme à l’école. L’opinion des Québécois. » In : Ouellon, Conrad (Ed.) : Terminogramme. La norme du français au Québec. Perspectives pédagogiques 91-92. Québec : Éditeur officiel du Québec, 91-116. Bouchard Pierre/Maurais Jacques (2001) : « Norme et médias. Les opinions de la population québécoise. » In : Normes et média. Terminogramme 97-98, Raymond, Diane/Lafrance, André A. (Eds.). Québec : Gouvernement du Québec, 111-126. Boudreau, Annette/Gadet, Françoise (1998) : « Attitudes en situation minoritaire. L’exemple de l’Acadie. » In : Le français en Afrique. Francophonies. Recueil d’études offert en hommage à Suzanne Lafage, Queffélec, Ambroise (Ed.). Paris : Didier-Érudition, 56-61. Boughton, Zoë (2006) : « When perception isn’t reality: Accent identification and perceptual dialectology in French. » In : Journal of French Language Studies 16, 277-304. Bourdieu, Pierre (1993) : Ce que parler veut dire. L’économie des échanges linguistiques. Paris : Fayard. Bürkle, Michael (1995) : « Österreichische Standardaussprache. Vorurteile und Schibboleths. » In : Österreichisches Deutsch. Linguistische, sozialpsychologische und sprachpolitische Aspekte einer nationalen Variante des Deutschen, Muhr, Rudolph/Schrodt, Richard/Wiesinger, Peter (Eds.). Wien : Hölder-Pichler-Tempsky, 235-247. Bußmann, Hadumod (42008) : Lexikon der Sprachwissenschaft. Stuttgart : Alfred Kröner Verlag. Cajolet-Laganière, Hélène/Martel, Pierre (1995) : La qualité de la langue au Québec. Québec : Institut québécois de recherche sur la culture (= Diagnostic 18). Cameron, D./Coates, J. (1985) : « Some Problems in the Sociolinguistic Explanation of Sex Differences. » In : Language & Communication 5(3), 143-151. Castellotti, Véronique/Robillard, Didier (2003) : « Des Français devant la variation : quelques hypothèses. » In : Cahiers de l’Institut de Linguistique de Louvain 29(1-2), 223-240. Chomsky, Noam (22000) : « Regeln und Repräsentationen: Sprache und unbewußte Kenntnis. » In : Sprachwissenschaft: ein Reader, Hoffmann, Ludger (Ed.). Berlin/New York: de Gruyter, 81-97. Cichon, Peter (1998) : Sprachbewusstsein und Sprachhandeln : Romands im Umgang mit Deutsch-schweizern. Wien : Braumüller. Cox, Terry B. (1998) : « Vers une norme pour un cours de phonétique française au Canada », Revue canadienne des langues vivantes 54 (2), 171-197. Clyne, Michael (1992) : « German as a Pluricentric Language. » In : Pluricentric Languages. Different Norms in Different Nations, Clyne, Michael (Ed.). Berlin/New York : de Gruyter, 117-147. Clyne, Michael (1993) : « Die österreichische Nationalvarietät des Deutschen im wandelnden internationalen Kontext. » In : Internationale Arbeiten zum österreichischen Deutsch und seinen nachbarsprachlichen Bezügen, Muhr, Rolf (Ed.). Wien : Hölder-Pichler-Tempsky, 1-6. Clyne, Michael (2001) : « Englisch zwischen plurizentrischer Nationalsprache und internationaler Sprache. » In : Hochsprachen in Europa. Entstehung, Geltung, Zukunft. Akten zweier Tagungen in München, 2./3. Dezember 1998, und Bad Homburg, 18.-20. November 1999, Ehlich, Konrad/Ossner, Jakob/Stammerjohann, Harro (Eds.). Freiburg/Brsg. : Fillibach, 283-299. Conseil de la langue française (CLF) (Ed.) (1990) : L’aménagement de la langue : pour une description du français québécois. Rapport et avis au ministre responsable de l’application de la Charte de la langue française. Québec : Éditeur officiel du Québec. Cooper, Robert L. (1989) : Language Planning and Social Change. Cambridge : Cambridge University Press. Corbeil Jean-Claude (2007) : L’embarras des langues. Origine, conception et évolution de la politique linguistique québécoise. Montréal : Québec Amérique. Coseriu, Eugenio (1980 / 1988) : « ‘Historische Sprache’ und ‘Dialekt’. » In : Energeia und Ergon. Sprachliche Variation - Sprachgeschichte - Sprachtypologie. Studia in honorem Eugenio Coseriu, Albrecht, Jörn/Lüdtke, Jens/Thun, Harald (Eds.)(= Tübinger Beiträge zur Linguistik 300). Tübingen : Narr, 45-61. Coseriu, Eugenio (1990) : « El español de América y la unidad del idioma. » In : I simposio de filología iberoamericana (Sevilla, 26 al 30 de marzo de 1990), Facultad de Filología/Universidad de Sevilla (Ed.). Zaragoza : Pórtico, 43-75. Cox, Terry (1998) : « Vers une norme pour un cours de phonétique française au Canada. » In : Revue canadienne des langues vivantes 54(2), 171-197. Crystal, David (Ed.) (1987) : The Cambridge Encyclopedia of Language. Cambridge : Cambridge University Press. D’Anglejean, Alison/Tucker, G. Richard (1973) : « Communicating across cultures : an empirical investigation. » In : Journal of Cross Cultural Psychology 4 (1), 121-130. De Cillia, Rudolf (1997): « I glaub, daß es schon richtig ist, daß der österreichische Dialekt do muaß i sogn, erholt bleibt. Einstellungen der ÖsterreicherInnen zu ihrem Deutsch. » In: Österreichisches Deutsch und andere nationale Varietäten plurizentrischer Sprachen in Europa, Muhr, Rudolf /Schrodt, Richard (Eds.). Wien: Hölder-Pichler-Tempsky, 116-126. De Pietro, Jean-François/Matthey, Marinette (1993) : « ‘Comme Suisses romands, on emploie déjà tellement de germanismes sans s’en rendre compte...’. Entre insécurité et identité linguistiques : le cas du français à Neuchâtel (Suisse). » In : Cahiers de l’Institut de Linguistique de Louvain 19(3/4), 121-136. De Pietro, Jean-François (1995) : « Francophone ou romand? Qualité de la langue et identité linguistique en situation minoritaire. » In : La qualité de la langue? Le cas du français, Éloy, Jean-Michel et al. (Eds.). Paris : Honoré Champion, 223-250. Detey, Sylvain/Le Gac, David (2008) : « Didactique de l’oral et normes de prononciation : quid du français ‘standard’ dans une approche perceptive ? » In : Actes du 1er Congrès Mondial de Linguistique Française CMLF ’08, Durand, Jacques/ Habert, Benoît/Laks, Bernard (Eds.). Paris, 475-487. Diekmann, Andreas (52011) : Empirische Sozialforschung. Grundlagen, Methoden, Anwendungen. Hamburg : Rowohlt Taschenbuch Verlag. Dubois, Jean (1963) : Dictionnaire de linguistique. Paris : Larousse. Dubuc Robert (1990) : « Le Comité linguistique de Radio-Canada. » In : Dix études portant sur l’aménagement de la langue au Québec, Québec : Conseil de la langue francaise, 131-153. Dumas, Denis (1986) : « Le statut des ‘deux a’ en français québécois. » In : Revue québécoise de linguistique 15(2), 167-196. Durand, Jacques/Laks, Bernard/Lyche, Chantal (2003) : « Le projet ‘Phonologie du français contemporain’. » In : La Tribune Internationale des Langues Vivantes 33, 3-9. Ferguson, Charles A. (1959) : « Diglossia. » In : Word : Journal of the Linguistic Circle of New York 15, 325-340. Fischer, Mathilde (1988) : Sprachbewußtsein in Paris. Eine empirische Untersuchung. Wien/Köln/Graz : Böhlau. Fishman, Joshua A. (1967) : « Bilingualism with and without Diglossia; Diglossia with and without Bilingualism. » In : Journal of Social Issues, Society for the Psychological Study of Social Issues (Ed.). Malden, Massachusetts : Blackwell Publishers for the Society for the Psychological Study of Social Issues. Fouché, Pierre (21959) : Traité de prononciation française. Paris : Klincksieck. Francard, Michel (Ed.) (1993) : L’insécurité linguistique dans les communautés francophones périphériques. Actes du colloque de Louvain-la-Neuve, 10-12 novembre 1993, 2 vol. (= Cahiers de l’Institut de Linguistique de Louvain 19, 3/4). Louvain-la Neuve, Peeters. Garsou, Martine (1997) : « La promotion du français en Communauté française de Belgique. » In : Le français de Belgique. Une langue, une communauté, Blampain et al. (Eds.). Bruxelles/Louvain-la- Neuve, Duculot, 459-481. Gärtner, Eberhard (1997) : « Entstehung und Entwicklung der europäischen und der brasilianischen Varietät des Portugiesischen. » In : Portugal heute. Politik - Wirtschaft - Kultur, Briesemeister, Dietrich/Schönberger, Axel (Eds.). Frankfurt am Main : Vervuert Verlag, 335-352. Gauger, Hans-Martin (1992) : « Sprachbewußtsein im spanischen Lateinamerika » In : Nord und Süd in Amerika. Gemeinsamkeiten - Gegensätze – Europäischer Hintergrund, Vol. 1, Reinhard, Wolfgang/Waldmann, Peter (Eds.). Freiburg : Rombach, 506-520. Gendron, Jean-Denis (1990) : « Modèles linguistiques, évolution sociale et normalisation du langage. » In : Langue et identité : les français et les francophones d’Amérique du Nord, Corbett, Noël (Ed.). Québec, Presses de l’Université Laval, 369-388. Genesee, Fred/Holobow, Naomi (1989) : « Change and stability in intergroup perceptions. » In : Journal of language and social psychology 8(1), 17-38. Genouvrier, Émile (1986) : Naître en français. Paris : Larousse. Girard, Francine/Lyche, Chantal (1997) : Phonétique et phonologie du français. Oslo : Universitetsforlaget. Glück, Helmut (Ed.) (22000) : Metzler-Lexikon Sprache. Stuttgart : Metzler. Goebl, Hans et al. (Eds.) (1996) : Kontaktlinguistik / Contact Linguistics / Linguistique de contact. Berlin : Walter de Gruyter. Goosse, André (1995) : La notion de qualité de la langue française en Belgique. In : Éloy, 269-284. Grosse, Sybille (1997) : « Besonderheiten des brasilianischen Portugiesisch. » In : Portugal heute. Politik - Wirtschaft - Kultur, Briesemeister, Dietrich/Schönberger, Axel (Eds.). Frankfurt am Main : Vervuert Verlag, 365-390. Gueunier, Nicole/Genouvrier, Émile/Khomsi, Abdelhamid (1978) : Les Français devant la norme. Contribution à une étude de la norme du français parlé. Paris : Champion. Hauchcorne, Fabrice/Ball, Rodney (1997) : « L’accent du Havre : un exemple de Mythe Linguistique. » In : Langage et Société 82, 5-26. Haugen, Einar (1983) : « The implementation of corpus planning : theory and practice. » In : Progress in Language Planning. International Perspectives, Cobarrubias, Juan/Fishman, Joshua (Eds.). La Haye : Mouton. Knecht, Pierre (1996) : « La Suisse romande : aspects d’un paysage francophone conservateur. » In : Le français dans l’espace francophone. Description linguistique et´sociolinguistique de la francophonie, vol. 2, Robillard, Didier/Beniamino, Michel (Eds.). Paris : Champion, 759-770. Knecht, Pierre (2000) : « Le français en Suisse Romande. » In : Histoire de la langue française 1945-2000, Antoine, Gérald/Cerquiglini, Bernard (Eds.). Paris, CNRS Éditions, 719-727. Koch, Peter/Oesterreicher, Wulf (2011) : Gesprochene Sprache in der Romania: Französisch, Italienisch und Spanisch. Tübingen : Niemeyer (= Romanistische Arbeitshefte 3). Koolwijk, Jürgen von (1974): « Das Quotenverfahren: Paradigma sozialwissenschaftlicher Auswahlpraxis. » In: Statistische Forschungsstrategien, Koolwijk, Jürgen van (Ed.). München: Oldenbourg, 81-99. Krefeld, Thomas (2005) : « Sprachbewußtsein, Varietätenlinguistik - und Molière. » In : Sprache, Bewußtsein, Stil. Theoretische und historische Perspektiven, Jacob, Daniel/Krefeld, Thomas/Oesterreicher, Wulf (Eds.). Tübingen : Narr, 155-166. Krefeld, Thomas/Pustka, Elissa (2010) : « Für eine perzeptive Varietätenlinguistik. » In : Perzeptive Varietätenlinguistik, Krefeld, Thomas/Pustka, Elissa (Eds.). Frankfurt : Peter Lang, 9-30. Kuiper, Lawrence (1999) : « Variation and the Norm – Parisian Perceptions of Regional French. » In : Handbook of Perceptual Dialectology, vol. I, Preston, Dennis R. (Ed.). Amsterdam : John Benjamins. Labov, William (1963) : « The social motivation of a sound change. » In : Word 19, 273-303. Labov, William (1966) : The social stratification of English in New York. Washington D.C. : Center for Applied Linguistics. Labov, William (1972) : Sociolinguistic Patterns. Oxford : Blackwell. Laferl, Christoph R. (2007) : « Brasilien und die Norm. » In : Amerika und die Norm. Literatursprache als Modell?, Laferl, Christoph/Pöll, Bernhard (Eds.). Tübingen : Niemeyer. Lafontaine, Dominique (1991) : Les mots et les Belges. Enquête sociolinguistique à Liège, Charleroi, Bruxelles. Bruxelles : Communauté française Service de la langue française. Lafontaine, Dominique (1997) : « Les attitudes et les représentations linguistiques. » In : Le français de Belgique. Une langue, une communauté, Daniel Blampain et al. (Eds.). Bruxelles/Louvain-la-Neuve, Duculot, 381-390. Lakoff, Robin (1975) : Language and woman’s place. New York: Harper & Row. Laks Bernard (2002) : « Description de l’oral et variation : la phonologie et la norme. » In : L’Information grammaticale (94), 5-10. Lambert, Wallace E./Hodgson, R.C./Gardner, R.C./Fillenbaum, S. (1960) : « Evaluational reactions to spoken language. » In : Journal of Abnormal and Social Psychology 60 (1), 44-51. Lambert, Wallace E./Frankel, Hannah/Tucker, G.Richard (1966) : « Judging personality through speech : A French-Canadian example. » In : Journal of Communication 16 (4), 305-321. Lambert, Wallace E. (1967) : « A social psychology of bilingualism. » In : Journal of Social Issues 23, 91-109. Larose, Karim (2004) : La langue de papier. Spéculations linguistiques au Québec. Montréal : Les Presses de l’Université de Montréal. Lavoie, Thomas/Verreault, Claude (1999) : « La région linguistique du centre du Québec n’est-elle qu’une zone de rencontre ? » In : Dialangue (10), 37-48. Le Dû, Jean/Le Berre, Yves (1997) : « Y a-t-il une exception sociolinguistique française? » In : La Bretagne linguistique 12, 11-26. Leitner, Gerhard (1992) : « English as a Pluricentric Language. » In : Pluricentric Languages. Differing Norms in Different Nations, Clyne, Michael (Ed.). Berlin/ New York : Mouton de Gruyter, 179-237. Lockerbie, Ian (2003) : « Le débat sur l’aménagement du français au Québec. » In : GLOBE : Revue internationale d’études québécoises 6 (1), 125-149. Lodge, Anthony (2004) : A Sociolinguistic History of Parisian French. Cambridge : CUP. Lyche, Chantal (2010). « Le français de référence : éléments de synthèse. » In : Les variétés du français parlé dans l’espace francophone : ressources pour l’enseignement,´Detey, Sylvain/Durand, Jacques/Laks, Bernard/Lyche, Chantal (Eds.). Paris : Ophrys, 143-165. Martel, Pierre (2001) : « Le français de référence et l’aménagement linguistique. » In : Cahiers de l’Institut de Linguistique de Louvain 27, 123-139. Martinet, André (1969) : Le français sans fard. Paris : PUF. Martinet, André/Walter, Henriette (1973) : Dictionnaire de la prononciation française dans son usage réel. Paris : France-Expansion. Martinon, Philippe (1913) : Comment on prononce le français. Paris : Larousse. Maurais, Jacques (1999) : La qualité de la langue : un projet de société. Québec : Conseil de la langue française. Milroy, Lesley (1999) : « Language and Group Identity. » In : Journal of Mutilingual and Multicultural Development 3(3), 207-216. Molitor, Mathilde (2004) : Message électronique oder E-Mail ? Einstellungen frankophoner Informatikerinnen und Informatiker zu offiziellen Ersatzwörtern für die Fachsprache des Internet und zur Sprachpolitik : eine WWW-Befragung. Göttingen : Universitätsdrucke. Morin, Yves-Charles (2000) : « Le français de référence et les normes de prononciation. » In : Cahiers de l’Institut de linguistique de Louvain, 26(1), 91-135. Neuland, Eva (1993) : « Sprachgefühl, Spracheinstellungen, Sprachbewußtsein. Zur Relevanz ‘subjektiver Faktoren’ für prachvariation und Sprachwandel. » In : Vielalt des Deutschen. Festschrift für Werner Besch, Mattheier, Klaus J. et al. (Eds.). Frankfurt am Main et al. : Lang, 723-747. Neumann-Holzschuh, Ingrid (1995). « Zwischen ‘bon usage’ und plurizentrischer Sprachkultur : Zum Stand der sprachnormativen Diskussion in Frankreich und Québec. » In : Sprachnormen und Sprachnormwandel in gegenwärtigen europäischen Sprachen, 195-210. Oesterreicher, Wulf (1995) : « Die Architektur romanischer Sprachen im Vergleich. Eine Programm-Skizze. » In : Konvergenz und Divergenz in den romanischen Sprachen. Romanistisches Kolloquium VIII, Dahmen, Wolfgang et al. (Eds.). Tübingen : Narr, 3-21. Oesterreicher, Wulf (2000) : « Plurizentrische Sprachkultur – der Varietätenraum des Spanischen. » In : Romanistisches Jahrbuch 51, 287–318. Office de la langue française (1965) : Norme du francais et parlé et écrit au Québec. Québec : Ministère des affaires culturelles du Québec. Ostiguy, Luc/Tousignant, Claude (2008) : Les prononciations du français québécois : normes et usages. Montréal : Guérin éditeur. Paltridge, John/Giles, Howard (1984) : « Attitudes towards speakers of regional accents of french : Effects of regionality, age and sex of listeners. » In : Linguistische Berichte 90, 71-85. Paquot, Annette (1988) : Les Québécois et leurs mots : étude sémiologique et sociolinguistique des régionalismes lexicaux au Québec. Québec : Presses de l’Université Laval. Pike, Kenneth L. (1967) : Language in relation to a unified theory of the structure of human behaviour. Le Haag/Paris : Mouton & Co. (= Janua Linguarum, series maior XXIV). Pillon, Agnesa (1987) : « Le sexe du locuteur est-il un facteur de variation linguistique ? Revue critique. » In : La linguistique 23(1), 35-48. Plourde, Michel/Duval, Hélène/Georgeault, Pierre (Eds.) (2003) : Le français au Québec. 400 ans d’histoire et de vie. Montréal : Édition Fides. Poirier, Claude (1994) : « Les causes de la variation géolinguistique du français en Amérique du Nord. L’éclairage de l’approche comparative. » In : Langue, espace, société. Les variétés du français en Amérique du Nord, Poirier, Claude et al. (Eds.). Sainte-Foy : Les Presses de l’Université Laval, 69-95. Poirier, Claude (1998) : « De la défense à la codification du français québécois : Plaidoyer pour une action concertée. » In : Revue québécoise de linguistique 26 (2), 129-150. Polenz, Peter von (1984) : « Sprachnormung und Ansätze zur Sprachreform im Deutschen. » In : Language Reform, vol. III, Fodor, István/Hagège, Claude (Eds.). Hamburg : Buske, 23-52. Polenz, Peter von (1988) : « ‘Binnendeutsch’ oder plurizentrische Sprachkultur? Ein Plädoyer für Normalisierung in der Frage der ‘nationalen’ Varianten. » In : Zeitschrift für germanistische Linguistik 16, 198-218. Polenz, Peter von (1990) : « Nationale Varietäten der deutschen Sprache. » In : International Journal of the Sociology of Language 83, 5-38. Pöll, Bernhard (2005) : Le français, langue pluricentrique? : Études sur la Variation diatopique d’une langue standard. Frankfurt am Main : Lang. Pöll, Bernhard (2008) : « La querelle autour de la norme du français québécois : quelques réflexions sur un débat de sourds. » In : Standardisation et déstandardisation : Le français et l’espagnol au XXe siècle = Estandarización y desestandarización : El francés y el español en el siglo XX, Erfurt, Jürgen/Budach, Gabriele (Eds.). Frankfurt am Main et al. : Peter Lang, 99-112. Pöll, Bernhard (2012) : « Situaciones pluricéntricas en comparación : El español frente a otras lenguas pluricéntricas. » In : El español, ¿desde las variedades a la lengua pluricéntrica?, Lebsanft, Franz/Mihatsch, Wiltrud/Polzin-Haumann, Claudia (Eds.). Madrid/Frankfurt am Main : Vervuert Verlag. Postlep, Sebastian (2010) : Zwischen Huesca und Lérida : Perzeptive Profilierung eines diatopischen Kontinuums. Frankfurt am Main et al. : Lang. Preisler, Bent (1995) : « Standard English in the World. » In : Multilingua 4(4), 341-362. Preston, Dennis R. (1989) : « Standard English Spoken Here: The Geographical Loci of Linguistic Norms. » In : Status and Function of Languages and Language Varieties, Ammon, Ulrich (Ed.). Berlin/New York : W. de Gruyter, 324-354. Preston, Dennis R. (Ed.) (1999) : Handbook of perceptual dialectology, vol 1., Amsterdam : John Benjamins. Preston, Dennis/Niedzielski, Nancy (2000) : Folk Linguistics. Berlin/New York : Mouton de Gruyter. Preston, Dennis R. (Ed.) (2002) : Handbook of Perceptual Dialectology, vol. 2. Amsterdam : John Benjamins. Purschke, Christoph (2011) : Regionalsprache und Hörerurteil. Grundzüge einer perzeptiven Variationslinguistik. Stuttgart : Steiner (ZDL-Beihefte = 149). Pustka, Elissa (2007) : Phonologie et variétés en contact. Aveyronnais et Guadeloupéens à Paris, Tübingen : Narr. Pustka, Elissa (2008) : « accent(s) parisien(s) – Auto- und Heterorepräsentationen stadtsprachlicher Merkmale. » In : Sprachen und Sprechen im städtischen Raum, Krefeld, Thomas (Ed.). Frankfurt am Main : Lang : 213-249. Pustka, Elissa (2010) : « Der südfranzösische Akzent – in den Ohren von Toulousains und Parisiens. » In : Perzeptive Varietätenlinguistik, Krefeld, Thomas/Pustka, Elissa (Eds.) : Frankfurt am Main et al. : Lang, 123-150. Pustka, Elissa (2011) : Einführung in die Phonetik und Phonologie des Französischen. Berlin : Erich Schmidt Verlag. Pustka, Elissa (2014) : Perceptual Norms, 1-52 (conférence non publiée du 30.05.2014). Reinke, Kristin (2004) : Sprachnorm und Sprachqualität im frankophonen Fernsehen von Québec. Untersuchung anhand phonologischer und morphologischer Variablen. Tübingen : Niemeyer. Remysen, Wim (2003) : « Le français au Québec : au-delà des mythes. » In : Romaneske 28(1), 28-41. Remysen, Wim (2004) : « L’insécurité linguistique des francophones ontariens et néobrunswickois. Contribution à l’étude de la francophonie canadienne. » In : Aspects de la nouvelle francophonie canadienne, Langlois, Simon/Létourneau, Jocelyn (Eds.). Sainte-Foy : Presses de l’Université Laval, 95-116. Rey-Debove, Josette/Rey, Alain (Eds.) (2007) : Le Nouveau Petit Robert. Dictionnaire alphabétique et analogique de la langue francaise (nouv. éd.). Paris : SLN Le Robert. Rivard, Adjutor (1914) : Études sur les parlers de France au Canada, Québec : J.-P. Garneau. Rupp, Heinz (1983) : « Deutsch in der Schweiz. » In : Tendenzen, Formen und Strukturen der deutschen Standardsprache nach 1945, Reiffenstein, Ingo et al. (Eds.). Marburg : Elwert, 29-39. Russ, Charles (1989) : The Dialects of Modern German. A Linguistic Survey. London : Routledge. Schlieben-Lange, Brigitte (1978) : Soziolinguistik. Eine Einfühung. Berlin et al. : Kohlhammer. Siebs, Theodor (1898) : Deutsche Bühnenaussprache. Köln : Ahn. Siebenhaar, Beat (2000) : Sprachwandel, Sprachvariation und Einstellung - der Dialekt der Stadt Aarau in der Labilitätszone zwischen Zürcher und Berner Mundartraum. Stuttgart : Steiner (= ZDL-Beihefte, 108). Simon, Anne Catherine et al. (2012) : « Caractéristiques des accents régionaux en français : que nous apprennent les approches perceptives ? » In : La variation prosodique régionale en français, Simon, Anne Catherine (Ed.). De Boeck : Bruxelles, 27-40. Singy, Pascal (1997) : L’image du français en Suisse romande. Une enquête sociolinguistique en Pays de Vaud. Paris : L’Harmattan. Schuster, Bortz (72010) : Statistik für Human- und Sozialwissenschaftler. Berlin, Heidelberg, NewYork : Springer Verlag. Sobotta (= Pustka), Elissa (2006) : « Continuum ou variétés? La classification des accents de migrants aveyronnais à Paris. » In : Modellando lo spazio in prospettiva linguistica, Krefeld, Thomas (Ed.) : Frankfurt am Main et al. : Lang, 195-214. Taylor, Jill (1996) : Sound Evidence. Speech Communities and Social Accents in Aix-en-Provence. Berne et al. : Lang. Trudgill, Peter (1974) : « Sex, covert prestige and linguistic change in the urban British English of Norwich. » In : Language in Society (1), 179-195. Trudgill, Peter (2004) : Dialects. New York : Routledge. Tuaillon, Gaston (1977) : « Réflexions sur le français régional. » In : Les français régionaux, Taverdet, Gérard/Straka, Georges (Eds.). Paris : Klincksieck, 7-29. Verreault, Claude/Lavoie Thomas (2004) : « Les parlers de l'Est et de l'Ouest québécois. Essai de caractérisation linguistique. » In : Français de Canada -Français de France VI, Mercier, Louis et Cajolet-Laganière, Hélène (Eds.).Tübingen : Niemeyer, 71-121. Warnant, Léon (1962 / 1968) : Dictionnaire de la prononciation française. Gembloux : Duculot. Werlen, Erika (1984) : Studien zur Datenerhebung in der Dialektologie. Wiesbaden : Steiner (= ZDL Beihefte 46). Wiesinger, Peter (1988) : « Die deutsche Sprache in Österreich. Eine Einführung. » In : Das österreichische Deutsch, Wiesinger, Peter (Ed.). Köln/Graz : Böhlau, 9-30. Woehrling, Cécile/Boula de Mareüil, Philippe (2005) : « Identification d’accents régionaux en français. Perception et catégorisation. » In : Bulletin PFC 6, 89-112. Woehrling, Cécile (2009) : Accents régionaux en français. Perception, analyse et modélisation à partir de grands corpus (Thèse de doctorat non publiée : Université Paris-Sud). Woll, Dieter (1994) : « Portugiesisch: Sprachnormierung und Standardsprache. » In : Lexikon der Romanistischen Linguistik VI(2), Holtus, Günter/Metzeltin, Michael/Schmitt, Christian (Eds.). Tübingen: Niemeyer, 382-398. Bureau de l’information géographique gouvernementale (2011) : portail de l’information géographique gouvernementale <http://www.quebecgeographique.gouv.qc.ca/> [accès le 28.06.2014]. Commissariat aux langues officielles (2013) : Loi sur les langues officielles. <http://www.ocol-clo.gc.ca/html/act_loi_f.php> [accès le 06.06.2014]. Institut national de l’audiovisuel (Ina) (2014) : Les archives audiovisuelles. <http://www.ina.fr/video/CAB94027860/> [accès le 05.05.2014]. Kozak, Ellen/Creed, Stephanie (2014) : Institut of Current World Affairs. <http://www.icwa.org/> [accès le 14.07.2014]. Ludwig-Maximilians-Universität München (2014): Lehre@LMU. <www.uni-muenchen.de> [accès le 08.07.2014]. Office québécois de la langue française (2013) : Chronologie de la législation linguistique au Québec. <http://www.oqlf.gouv.qc.ca/charte/reperes/reperes.html> [accès le 06.06.2014]. Radio-Canada (2014) : Les archives de Radio-Canada. <http://archives.radio- canada.ca/politique/langue_culture/clips/3593/> / <http://archives.radio-canada.ca/politique/langue_culture/clips/14028/> [accès le 05.05.2014]. Radio Télévision Suisse francophone (RTS) (2014) : RTSarchives. <http://www.rts.ch/archives/tv/information/continents-sans-visa/4995297-expression-des-suisses.html> [accès le 05.05.2014]. Société Radio-Canada (SRC) (2004) : La qualité du français à Radio-Canada. Príncipes directeurs, 1-37. <http://ici.radio-canada.ca/radio/francaismicro/politique.pdf> [accès le 06.06.1014]. Nadeau, Jean-Benoît (2004) : Les Français aussi ont un accent. Paris : Payot (= Petite bibliothèque Payot 495). |