Abstract
In his significant Arabic translation and interpretation of the Pauline Epistles and the Acts of the Apostles, Bišr b. al-Sirrī used muʿtazila to translate Pharisee throughout his work. This paper elaborates upon the multiple difficulties in revealing the connotations of muʿtazila in Bišr’s work from the middle of the third/tenth century. Furthermore, it offers an explication of his particular use of this term by taking into consideration several aspects, especially the nuance of ascetic piety.
Item Type: | Journal article |
---|---|
Faculties: | Catholic Theology |
Subjects: | 200 Religion > 200 Religion |
ISSN: | 0570-5398 |
Language: | German |
Item ID: | 68338 |
Date Deposited: | 24. Jul 2019, 14:39 |
Last Modified: | 04. Nov 2020, 13:50 |